Derniers sujets
» A suivre...
Mer 5 Mar - 9:07 par Tunrida Astraani

» Fusion du serveur
Mer 5 Mar - 4:01 par Tunrida Astraani

» Planning des serveurs
Mar 4 Mar - 23:11 par Tunrida Astraani

» Adelheidy
Dim 2 Mar - 22:58 par Vardanila Brûlétoiles

» Réunion HRP au sujet de la fusion
Dim 2 Mar - 21:42 par Syrah

» La Baronne
Sam 1 Mar - 22:47 par Tunrida Astraani

» [Proposition] Fêtons notre anniversaire!
Ven 28 Fév - 20:42 par Seska

» [Orcs] Kosh'Arg 2014 (23 mars)
Ven 28 Fév - 10:32 par Cathelineau

» Prochains events raciaux à organiser
Ven 28 Fév - 3:32 par Tunrida Astraani

» [BG] Ralf Grinsky
Ven 28 Fév - 0:30 par Doomguy

Qui est en ligne ?
Il y a en tout 1 utilisateur en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité

Aucun

[ Voir toute la liste ]


Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 191 le Mer 3 Aoû - 23:58
Décembre 2018
LunMarMerJeuVenSamDim
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Calendrier Calendrier

Flux RSS



Marque-page social

Marque-page social delicious  Marque-page social reddit  Marque-page social stumbleupon  Marque-page social slashdot  Marque-page social yahoo  Marque-page social blogmarks  Marque-page social live      

Conservez et partagez le forum Les Clairvoyants sur votre site de social bookmarking

Conservez et partagez l'adresse de Les Clairvoyants sur votre site de social bookmarking


[Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Aller en bas

[Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Khitiara le Ven 18 Mar - 13:43

Voici une compilation des différents éléments de vocabulaire utilisés par les peuples azerothien que nous avons mis en place sur notre forum de guilde et que nous souhaitons partager et préciser avec vous.
Cela concerne pour l'instant principalement les éléments de language comprennant les expressions courantes.

Ce pourrait se compléter par plus du vocabulaire descriptif et spécifique (ex : Loa).

Ce post sera édité en fonction de vos apports, modifications et questionnements (sourcés, pour les premiers, si possible).



Orc

Aïyish : Interjection poussant à l'assaut. On pourrait le traduire par "Banzaï!", "Assaut!" ou "Sus!"

Aka’Magosh: Formule de remerciement. (Aka, la sagesse, l’harmonie, l’équilibre. Magosh, arpenter, se mouvoir dans, transcender. Traduction approximative: « Votre sagacité m’a guidé (me guide) hors du déséquilibre » en même temps que « Puissiez vous marchez toujours dans l’harmonie »)

Da-Bu: En avant

Glok-Tar: Merci, informelle

Gol'Kosh : Injure impersonelle, trahissant la colère et la frustration.

Grom-Ka: salutation

Houn Da-Bu: En avant avec honneur

Kagh: Vite (sens de courir)

Kagh! Bin mog g'thazag cha!: Vite, je te protege.

Lok-Gredar Logar: Tres bien, formelle

Lok'Gregal Negar : Notre Destin est en marche. (Lok, le mouvement, le déplacement. Gregal, caractère de l’inéluctable, fatalité. Negar, l’avenir commun, le futur.)

Lok-Narash
: Tres bien, informelle (validité de cette forme ?)

Lok'Narosh : Les ennemis approchent. Message d'alerte. (Lok, le mouvement, le déplacement. Narosh, le danger, ce qui est mauvais pour la Horde, hostilité.)

Lok’Nolosh : Votre Mort est venue. (Lok, le déplacement. Nolosh, la mort, la destruction, la fin.)

Lok-Regan Ogal: Pret a partir (sens de servir)

Lok-Tar: En avant

Lok-Tar Ogar: La particule Ogar désigne un groupe : "En avant compagnons!"

Man'sh : Incitation dédier à la monture afin qu'elle accélère.

Mogrïn : Pour l’honneur (Mogrïn, concept d’honneur)

Mok'kra : Formule d'accueil orque. (Mok, l’isolé. Kra, la délivrance, la fusion. Littéralement, une invitation à laisser le Moi se fondre dans la Horde)

Mok'Natal : Peuple de demi-sangs ogres et orcs. (Mok, l'isolé, le moi, l'égo. Natal, barbarisme ogre pour désigner le peuple, la nation, la tribu, la communauté.)

Oki-doki: en anglais, informelle

Sho-Bu: OK, affirmatif, formelle

Throm-Ka: Salutation à un membre hiérarchiquement supérieur ou égal à son rang (Throm=respect, Ka=bénédiction)

Tram-Ka : Salutation à un membre hiérarchiquement inférieur au sien

Zog-zog: Ok, affirmative




Taurahe

Ish-nu-por-ah: salutation

Ish-ne-alo-por-ah
: Salutation, formelle

Nag Radabash: affirmatif

Owakeri : Salut

Shu'alo : Tatan.. heu Tauren





Troll

Batu: affirmatif

De Wana Wanga: Que voulez vous?

Debootay: affirmatif

Dumak Dulas
: Oui? Quoi?

Echuta: Malédiction

Ikum Bokum: Oui?

Infuego: Diable!

Ne Jabba no badda: on part se cacher lit. on prend congé

O huba: Je t'averti!

Taz Dingo: Affirmatif





Thallassien


Al diel shala : Bon voyage. Un au revoir

Anar'alah belore : Par la lumière du soleil. Employée indifféremment comme cri de guerre ou comme prière.

Anaria shola : Que puis-je pour vous ? Une expression de bienvenue dans un contexte marchand.

Anu belore dela'na : Que le soleil nous guide. Une expression de bienvenue à utiliser avec les elfes de sang ou les hauts-elfes. Utiliser cette expression face à un groupe d'elfes de la nuit ne serait pas sage.

Bal'a dash, malanore : Bienvenue, voyageur. Une salutation.

Bash'a no falor talah : Goûtez au frisson de la véritable mort ! Expression ou cri de guerre à usage restreint. Il semble pourtant assez clair que cette expression est employée à l'encontre d'assaillants morts-vivants.

Doral ana'diel ? : Comment allez-vous ? Une salutation.

Selama ashal'anore : Justice pour notre peuple. Utilisé comme une prière ou un au revoir.

Shindu fallah na ! : Ils font une percée ! Aussi évident que cela puisse paraître, cette expression sert à avertir que les ennemis ont percé les défenses.

Shorel'aran : Adieu. Un au revoir


Sin'dorei : Enfants du sang Peut également être traduit par « peuple de la lignée ». Désignation typique des elfes de sang.

Sinu a'manore : Bienvenue. Un message d'accueil.






Darnassien


Allah darnana dor : salutation, formelle

Ande'thoras-ethil : Que vos soucis s'évanouissent.Pour faire ses adieux.

Andu dah belore : Qui va la ?

Andu-falah-dor ! : Que l'équilibre soit rétabli. Cri de guerre qui est passé dans le langage populaire après la Grande fracture, quand les elfes de la nuit se résolurent à protéger l'équilibre de la nature.

Annu dora : Salutation.

Ash karath! Exécution ! Tout comme en commun, cet ordre est plus ou moins générique et peut être utilisé dans de multiples contextes, pour demander à quelqu'un d'exécuter une tâche.

Ashal thuridas: A l'attaque! l Pour les druides.

Ash thero danador : Salutation, entre vénérateur d'Elune.

Ash rela no : Salutation. Probablement entre ennemis.

Bandu thoribas ! : Défends-toi ! Pour défier un ennemi en combat. Expression utilisée depuis les temps les plus reculés.

Den thai bel elune : Salutation.

Elune-adore : Elune soit avec vous ! Salutation fréquemment employée par les Sœurs d'Elune. La plupart des elfes de la nuit l'emploient assez souvent.

Enshu fallah na : Tres bien

Darani-ka : affirmatif

Fandu-dath-belore ? : Qui va là ? Demande d'identification à un étranger. Employée exclusivement par les militaires.

Ishnu-alah : Que la chance soit avec vous ! Salutation courante.

Ishnu-dal-dieb : Que la chance soit avec votre famille. Salutation courante.

In Duli Rippa : A l'attaque !

Kaldorei : Enfants des étoiles Peut aussi se traduire par « peuple des étoiles ». Généralement utilisé pour désigner les elfes de la nuit.

Nordrassil : Couronne des cieux Lorsqu'employé comme nom propre, Nordrassil fait référence au tout premier Arbre-monde.

Quel'dorei : Enfants de noble naissance. La plus haute caste dans l'antique histoire de la civilisation des elfes de la nuit, les Bien-nés. Nombre d'entre eux ont été tués ou transformés. De nos jours ce terme désigne généralement les hauts-elfes.

Shan'do : Maître honoré
Un titre de courtoisie montrant un grand respect.

Teldrassil : Couronne de la terre. Employé comme nom propre, Teldrassil fait référence au second Arbre-monde.

Thero'shan : Disciple honoré. Un titre de courtoisie montrant un grand respect.

Tor ilisar'thera'nal ! : Que nos ennemis prennent garde ! Cri de guerre employé contre les ennemis depuis la nuit des temps.

Xaxas : Furie élémentaire. Ce terme est sujet à de multiples interprétations, dont « chaos » et « catastrophe ». Employé comme nom propre, Xaxas fait référence au dragon Aile de mort.

Zin-Azshari : Gloire d'Azshara. Employé comme nom propre, Zin-Azshari fait référence à la capitale des elfes de la nuit pendant le règne de la reine Azshara.





http://bloodstorm.frbb.net/t61-le-langage-orc

http://www.wow-europe.com/fr/info/encyclopedia/577.xml

[url=http://forum.judgehype.com/judgehype/WorldofWarcraft/background-races-sujet_240378_1.htm#t4606710[/url]


Dernière édition par Khitiara le Sam 19 Mar - 2:26, édité 1 fois
avatar
Khitiara
Contributeur

Nombre de messages : 486
Age : 35
Date d'inscription : 08/07/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Invité le Ven 18 Mar - 13:48

Buttlunch

En anglais ça veut pas du toute dire la même chose, t'es sûr de toi ?

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Khitiara le Ven 18 Mar - 13:55

Non, c'est pour çà que je demande et pour préciser, ceci est une compilation des liens cités qui peuvent provenir (selon moi) :

- De WOW anglais et français.

- Des Warcraft stratégie, anglais et français

- Des interprétations phonétiques (N'hésitez pas à signifier une mauvaise forme)

- De traductions des versions anglaises pour les descriptions.

L'objectif est de supprimer les envolées et de rajouter du vocabulaire le plus sûr possible.

Concernant ce qui manque ici, c'est surtout le vocabulaire et sa description des "concepts", des lieux importants de chaque culture et des objets (ex : Mojo ---) est ---) pourrait se traduire par).

Ps : Je pense que Buttlunch est une interjection de warcraft 2 ou 3 en anglais (lorsque l'on clique sur les personnages). çà n'a pas forcèment sa place ici (mais par exemple, pas plus que Oki doki).
avatar
Khitiara
Contributeur

Nombre de messages : 486
Age : 35
Date d'inscription : 08/07/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Invité le Ven 18 Mar - 22:55

Y'a des péons qui disent encore Oki-doki quand on clique dessus à la vallée des épreuves ou quand on les tape avec la massue du contremaître. Et en version française.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Invité le Sam 19 Mar - 0:31

C'est surtout que "Buttlunch" c'est de l'argot anglais, et c'est pas vraiment une histoire d'affirmatif ou pas, du coup je pense pas que ce soit présent dans W2 ou W3..

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Khitiara le Sam 19 Mar - 1:11

Dis ce que c'est au lieu de tourner autour...
avatar
Khitiara
Contributeur

Nombre de messages : 486
Age : 35
Date d'inscription : 08/07/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Invité le Sam 19 Mar - 1:15

Google existe aussi.
Si je me trompe pas sur le sens premier, c'est un équivalent plus vulgaire du lèche-cul

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Khitiara le Sam 19 Mar - 2:26

Effacé.
avatar
Khitiara
Contributeur

Nombre de messages : 486
Age : 35
Date d'inscription : 08/07/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Manuel du joueur] 3.1 (2) Du vocabulaire spécifique des peuples.

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum